In a vast market like China, where advertising spends per capital only approximate 2-3% of the level in the US, the blossoming new media sector is likely to see the fastest growth in consumer demand and wealth creation, according to a recent report by Z. H. Studio. New media leaders are outpacing the old media players as the key driver of innovation, both technology- and business-wise, as well as enhanced value chains.
中国广告市场存在巨量上升空间(现人均广告投放金额仅相当于美国水平的2-3%)的大背景下,方兴未艾的新媒体行业将在引导消费需求和创富方面显示强劲的增长。报道中提到,新媒体无论在技术还是商业变革方面都已经超越传统媒体,成为创新的引擎。
Just about two years ago, Focus Media was almost a synonym of the "new media" concept in China. The company spearheaded the all-in-one-digital-signage model and operated LCD screen ads in elevator lobbies 24 hours a day. After a high-profiled IPO at NASDAQ, the company’s founder Jiang Nanchun became one of the richest men in China at the age of 33. Ever since, LCD screens have been popping up in supermarkets, buses, air flights, railway cabinets, parking lots, restrooms, hairdressing salons … just everywhere you go you will see the screens operated by Focus Media - or its copycats.
就在大约两年前,“分众传媒”在中国几乎是“新媒体”观念的同义词。该公司在城市楼宇中推广了集数码功能于一体的LCD广告每天24小时播放,并通过登陆纳斯达克而使公司创建者江南春在33岁时即成为中国富豪人物。其后,LCD广告渗透到超市,公交车,飞机,火车,停车场,卫生间,美发沙龙……几乎每个地方都能看到来自分众传媒——或者其模仿者——架设的LCD广告屏。
Does the Focus Media model still stand for "new media" today? No longer. In most cases, people are not looking to be entertained - merely as recipients - by those "unavoidable" ads. Consumers like to get more "active participation" with the media.
时至今日,分众模式早已不是新媒体的象征了。许多的案例表明,人们并不总是乐意被动地接收这些“强迫性”的广告;消费者更乐于作为“主动参与者”进行媒体体验。
Small wonder, then, user-generated content and ads have become new fad. KFC Group was among the earliest companies to experiment with guerrilla marketing on Internet. In 2007, it ran a campaign for a new product launch on BlogBus, a Shanghai-based blogging service provider somewhat like Six Apart. Over 200 users blogged about their off-line experience associated with the campaign and created prime buzz for the product. According to Dou Yi, founder and CEO of BlogBus, the site annually generates 10-million-RMB revenue from such product placement campaigns and well-known brand advertisers include Absolut Vodka, General Motor, Lenor, Gillette, Garnier, and L’Oreal.
难怪,越来越多的用户生成内容出现在各类新媒体介质。肯德基公司2007年为支持在中国推出的一款新品,在BlogBus(一个总部位于上海的BSP服务商)启动了一个社会网络营销计划,获得了逾200名博客响应,在短期内口碑即达峰值。BlogBus创始人和总裁窦毅称,该博客平台每年为知名品牌提供植入式营销所得收入达1000万元,广告主包括绝对伏特加、通用汽车、吉列、欧莱雅、Lenor和Garnier等。
“A lot of the new media companies are asset-light but network- and/or human capital-heavy,” contends Edward Yu, CEO of Analysys International, a well-renown independent research firm specializing in TMT industry. “In China, new media players are outpacing their big [old media] brothers when it comes to digitalizing the product-distribution-service chain activities,” Yu adds.
业内专家分析道,许多新媒体公司是‘轻资产’型模式,但都具有丰富的网络和人力资源。Analysys International公司总裁Edward Yu认为,“在中国,在产品—营销-服务价值链上的数字化方面,新媒体已经超越他们的传统‘老大哥’。”
"Many companies are turning to the Internet users to help with their marketing messages and ads are blending in with entertainment content," says Mr. Dou. "Brands create partnerships with leading influencers on the social web … In the end, the best advertisements are those that don’t look like ads."
“如今越来越多的公司发动用户一起参与到他们产品的市场营销活动中,将广告和娱乐内容有机地融合,并且和社会媒体中的意见领袖们结成伙伴关系,这是一个很有趣的趋势,” 窦毅说。“最终而言,好的创意是那些看上去并不像广告的广告。”
The new media sector has seen experiments in all areas like video-sharing sites, wireless, broadband, avatars in second life, local map, social networking (SNS), and many more. The highly interactive platforms not only enhance the stickiness of media users but also scale back customer acquisition costs.
人们已经看到,中国新媒体行业的试验遍布各个领域,涉及视频分享、无线、宽带、虚拟人生,地图搜索、社交网络(SNS),不一而足。各类高互动的平台不仅仅提高了新媒体用户的粘性并且大大降低了顾客购置成本。
While most of new media players in China are overseas VC-backed, industry executives cite the importance of "keeping the business relevant to China". BlogBus CEO Dou Yi says the models of Six Apart, MySpace, Cyworld are not necessarily well-suited for China, where local customer insight - e.g. social context, consumption patterns, opinion leadership, etc. - serves as a key success factor for new media players.
虽然很多中国新媒体公司获得或在争取国际资本,潮流制造者们坚持认为必须保持中国市场的相关性。BlogBus总裁窦毅称,类似于Six Apart, MySpace, Cyworld等模式并不能在中国行得通。“水土问题——涉及中国用户的社会背景、消费模式、意见领袖构成等——始终是成功的重要因素,”他说。
BlogBus hosts over 5 million blogs now; and bloggers are typically higher-end, urban dwellers with decent purchasing power. "These groups tend to be both powerful influencers and early adopters," says Dou Yi. In that light, his company is establishing add-on platforms - ranging from free trial harbor, print media to live performance - with the aim to further monetize the BlogBus’ user base.
BlogBus目前有500万博客用户,他们大多是受过高等教育的都市年轻人群,具有很好